Las cosas, las sensaciones vienen y se van, de nosotros mismos depende que se queden. Lógico, claro; pero si nos ponemos a pensar un poco, es tan sumamente difícil oscilar entre unos y otros y saber conservar lo que tenemos... El primer relato de los seis que componen el libro de Fridolin Schley me ha dejado absolutamente perpleja, no logro apartarlo de mi mente; realidad y ficción, amor y muerte se mezclan hasta el punto de no saber dónde estamos, porque ambos resultan ser lo mismo, por muy absurdo que parezca. El amor nos vuelve a todos locos, porque es maravilloso y doloroso a la vez, esa contradicción nos atrapa y aunque queramos, no nos deja escapar, y hace que secuestrar a la propia esposa para que el síndrome de Estocolmo haga renacer ese amor perdido, sea una de las más bellas y sorprendentes historias de amor que he leído hasta hoy.
Este libro, recién publicado en la alemana Berlin Verlag, y que ya ha ganado el premio Tukan de este año, se está cociendo por aquí. Tendré que currarme un buen informe para que no lo dejen escapar; visto el panorama, cualquiera es capaz de decir que es arriesgado... Continuaré con el resto de historias, a ver donde me lleva.
10 comentarios:
No, por favor, no. Más recomendaciones no. Deberíamos hacer un pacto y no recomendar nada durante un mes. Sólo así podría reducir mínimamente mi lista de cosas por hacer.
Bueno, vale, lo buscaré, je,je.
Un abrazo,
Bueeeeno, pero es que no pude resistirme... la parte buena es que todavía no está en las librerías. Primero hay que pasar el examen, traducirlo y todo el proceso que toca (en el caso de que haya suerte). Así que tienes unos meses para acabar lo pendiente. ;)
Besitos.
aunque uno de mis humildes libros (qué diría tu amiga maritornes de él!)ha sido traducido al alemán, no sé leer en ese idioma. esperaré a su traducción. y a que tú lo termines.
gracias por la visita.
Sí, por favor, más recomenciones sí (¡calla tawaki, VIVE DIOSSSSSS!)
No hay placer mayor que el de una buena referencia literaria.
Lo apunto con "La balada del café triste" de Carsons McCullers y "los Cuentos completos" y "Negro artificial y otros escritos" de Flannery O'Connor
¡Guay! -Gracias.
(Pero te aviso, honesta y limpisisisísima como soy: te haré la crítica cuando lo lea) (que sepassssssss)
De nada, Cacho de pan, todo un placer. Y oye, ese libro tuyo será humilde, pero en Alemania, por lo poco que sé, tienen una literatura muy cuidada... ¡A parte debe de ser todo un honor haber sido "transportado"! ¿Qué libro fue?
It, también yo me apunto tus recomendaciones, ¡qué bien! Aunque tanto informe no me deja tiempo para leer lo que me apetece.
Por cierto, os mantendré informados a todos del proceso. Miedo me da...
Huy, Elita, dí que sí: si te parece bueno lucha por ello. Ahora los pobres lectores estamos en vuestras manos, lectores profesionales: necesitamos buenos criterios, cosas que no sólo sean comerciales. Por favorrrrrrrrrrr.
Qué emoción cuando uno se aproxima a un autor nuevo y, encima, según avanza en la lectura, ve que el material es bueno, ¿verdad? Es una sensación maravillosa, una emoción muy intensa.
(¿Se me ha ido la olla...?)
Un besote grande. Qué bueno tu entusiasmo.
Iba a preguntarte si ya está en español, porque yo con el alemán nada de nada, pero ya vi lo que le respondiste a nuestro amigo en común, Tawaki :)
Estaré pendiente de su edición en español, a mi los libros me vuelven re-loca, tengo una lista kilométrica de pendientes, éste entre ellos :)
Gracias por visitarme, porque así he podido yo venir a conocer tu lindo lugar
Besitos!
Avisame cuando se publiqueeee. O mejor, seamos mafiosas: pásame el texto en word, que lo tienes por ahí, yo lo sé. ¿Es de la editorial Salamandra? Quiero cotilleos, quiero saber lo que se cuece, quiero saber quién publica cosas decentes en este país. Perdona el desahogo.
Besos.
Siempre es bueno saber lo que los otros están leyendo y lo que les atrapa. Gracias elita!
Jeje, Leo, para nada. Lo es, es una sensación increíble cuando descubres algo nuevo y que vale tanto la pena. Pero también es una agonía esperar el veredicto de las editoriales, a veces daría lo que fuera por ser yo la editora; pensar que dejan perder tantas cosas buenas…
Azul, qué bien que te hayas pasado por aquí, es todo un honor.
Respecto a la edición en español… me temo que de momento, si sale publicado, será en catalán… pero no te preocupes, en cuanto lo acabe voy a mover hilos para que todos lo podáis leer.
Jeje, veo que últimamente estás sensible al tema, Maritornes. ¡Y no es para menos! De verdad que a veces me encantaría tener mi propia editorial para no dejar escapar libros como éste, ¿a que sí? De momento lo tiene la editorial La Campana (publican en catalán), y todavía no saben qué hacer, pero voy a contactar con Berlin Verlag para investigar sobre el tema; encaja con Salamandra, tienes toda la razón.
Respecto al Word, me encantaría pasártelo, pero tengo el libro en alemán… aunque tranquila, que te mantendré informada. ¡Me encanta ser mafiosaaaaa!
De nada Raquel, a mí también me encanta que los demás me recomienden lo que les atrapa. Y de hecho solo así mantendremos vivo lo mejor.
¡Muchos besitos a todos!
Publicar un comentario